|
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL y JOHN FOGERTY Fans Page de Hispanoamérica |
|
|
|
¡Nuevo!.... Principal - Uno Por Uno - Árbol Familiar - Era Pre-Creedence - Letras Pre-Creedence - Crónica De Creedence - Letras De CCR En Inglés Letras De CCR En Español - Fotos De Creedence - Premios De Creedence - John Fogerty - Letras De John Fogerty Fotos De John Fogerty - Discos De Tom Fogerty - Cartas De Tom Fogerty - Discos De Doug y Stu - CCRevisited Fotos De Tom, Doug y Stu - Tapas de Revistas - Fotos De Fans Hispanos - Fondos De Pantalla - Bandas De Covers Hispanas Sólo Para Fanáticos - Links - Misceláneas - Mi Discografía Personal - Acerca Del Autor - Ultimas Noticias |
LETRAS DE CCR EN ESPAÑOL POR DISCO
(Traducciones de Amparo Pérez Gutierrez, del libro CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL - CANCIONES" de editorial FUNDAMENTOS de España)
|
1º disco: CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL |
|
2º disco: BAYOU COUNTRY |
|
3º disco: GREEN RIVER |
|
4º disco: WILLY & THE POORBOYS |
Click AQUÍ para COSMOS FACTORY, PENDULUM y MARDI GRAS.
| Julio de 1968: CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL |
|
|
|
Enero de 1969: BAYOU COUNTRY |
|
|
| Agosto de 1969: GREEN RIVER |
|
|
| Noviembre de 1969: WILLY & THE POORBOYS |
|
POORBOY SHUFFLE (Instrumental) SIDE O' THE ROAD (Instrumental) |
Click AQUÍ para COSMOS FACTORY, PENDULUM y MARDI GRAS.
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL (julio de 1968)
TE
HECHICÉ (I PUT A SPELL ON YOU)
Te hechicé
porque
eres mía.
será
mejor que dejes
de
portarte así.
“¡Ándate
con cuidado!”, dije
que
hablo en serio.
No
voy a aguantar más
tus
tonterías;
no
voy a aguantar más
tus
desdenes.
Te
hechicé
porque
eres mía.
Te
hechicé
porque
eres mía.
será
mejor que dejes
de
portarte así.
“¡Ándate
con cuidado!”, dije
que
hablo en serio.
No
voy a aguantar más
tus
tonterías;
no
voy a aguantar más
tus
desdenes.
Te
hechicé
porque eres mía.
EL
TRABAJADOR (THE WORKING MAN)
Bueno,
pues nací un domingo; el jueves encontré trabajo.
Nací
un domingo; el jueves ya estaba trabajando.
Nunca
he tenido un día libre desde que aprendí a distinguir el bien del mal.
Mamá
decía que yo era malo, que le hice algo a su cabeza.
Mamá
decía que yo era malo, que le hice algo a su cabeza.
Y
papá me echó, ay, diciendo: “Tienes que buscarte la vida”.
Nunca
me he metido en líos;
No
tengo tiempo.
No
enredo con magia, hijo.
Lo
que tengo es mío.
Lo
que digas, Señor, eso es lo que haré.
Lo
que digas, eso haré.
Porque
soy el trabajador, Señor, y hago el trabajo por ti.
Nunca
me he metido en líos;
no
tengo tiempo.
No
enredo con magia, hijo.
Lo
que tengo es mío.
Cada
viernes recibo mi paga.
No
me lleves un viernes, Señor, porque ése es mi día de paga.
Déjame
morir un sábado a la noche, ay, antes de que el domingo me vuelva loco.
Oh,
Susie Q, oh Susie Q,
Oh,
Susie Q, te amo, nena
Susie
Q
Me
gusta cómo caminas,
me
gusta cómo hablas,
me
gusta cómo caminas,
me
gusta cómo hablas,
Susie
Q
Di
que serás fiel,
di
que serás fiel
di
que serás fiel,
y
nunca me dejarás triste.
Susie
Q
Di
que serás mía,
di
que serás mía,
di
que serás mía,
todo
el tiempo, nena,
Susie
Q
Me
gusta cómo caminas,
me
gusta cómo hablas,
me
gusta cómo caminas,
me
gusta cómo hablas,
Susie
Q
Oh,
Susie Q, oh Susie Q,
Oh,
Susie Q, te amo, nena
Susie
Q
99
Y 1/2 (NO BASTA) (NINETY-NINE AND A HALF (WON’T DO))
Necesito
todo tu amor,
Día
y noche.
No
sólo un pedacito,
Sino
todo tu corazón.
Noventa
y nueve y medio
No
basta.
Oh,
no, no,
No
lo acepto.
No
te dejes llevar por el mal camino.
Para
empezar bien este asunto,
Quizás
necesite un poco de amor y cariño.
Si,
lo necesito, ahora.
Noventa
y nueve y medio
No
basta.
Oh,
no, no,
No
lo acepto.
Tenemos
que plantear esto en serio,
Que
empiece a salir bien.
Tenemos
que dejarnos de tonterías,
y
andar con pies de plomo.
Sí,
quiero ahora.
Noventa
y nueve y medio
No
basta.
Oh,
no, no,
No
lo acepto.
Necesito
el cien por cien,
Necesito
el cien por cien.
Debo
tenerlo todo, debo tenerlo,
Debo
tenerlo ahora.
Ten
cabeza mujer, o tendré que irme.
Ten
cabeza mujer, o tendré que irme.
Mira,
me has hecho daño con tu mala lengua,
Y
sencillamente no quiero saber.
Tranquilízate,
nena, dame un poco de tiempo.
Tranquilízate,
nena, dame un poco de tiempo.
Si
quieres que me quede,
Tienes
que darme algo de serenidad.
Apártate,
mujer, antes de estropearlo.
Oye,
cariño, apártate antes de estropearlo.
O
podrás contárselo a la pared,
Cuando ya no esté a tu lado.
Hace
muchísimo tiempo que no estoy en casa,
Pero
no me pillarás volviendo allí solo.
Las
cosas que dijeron cuando era joven
Bastan
y sobran para colgarme.
¡No
me importa! ¡No me importa!
Vinieron
y se llevaron a mi padre para que cumpliera condena,
Pero
fui yo quien pagó la deuda que él dejó.
La
gente decía que yo era un pecador,
Por
ser el familiar más cercano.
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
La
gente salió una noche para lincharme,
Y
desde entonces no he parado de correr, como se imaginarán.
Nadie
va a ayudarme,
Pero
seguiré, me digo.
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
Nadie
va a ayudarme,
Pero
seguiré, me digo.
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No
me importa! ¡No me importa!
¡No me importa! ¡No me importa!
Algunos
ríen en la oscuridad,
Algunos
lloran en su soledad.
Algunos
hablan sin decir nada,
Y
todo resulta deprimente.
Algunos
cuentan tu dinero,
Alguien
está contando tus días.
Y
alguien tiene que seguirle la pista a tu mente,
Cuando
todo resulta deprimente.
Los
hermanos te harán mirar de soslayo,
Los
padres te harán mirar atrás.
Y
cuando hayas terminado de hablar, aún tendrás que disparar,
Porque
todo resulta deprimente.
Anoche,
ya muy tarde, fui a dar un paseo,
Junto
al río cerca de mi casa
No
pude creer lo que vieron mis ojos,
Y
juro que no volveré a salir de casa.
Vi
a un hombre caminando sobre las aguas,
Avanzaba
hacia mí desde la otra orilla.
Gritaba
mi nombre: “No tengas miedo”.
Pies
que echan a correr, martilleo en mi cerebro;
No
quiero partir; no quiero partir.
No,
no, no, no, no ...
No
quiero partir.
BAYOU
COUNTRY (TIERRA DE PANTANOS) (enero de 1969)
NACIDO EN EL PANTANO (BORN ON THE BAYOU)
Cuando
era un crío,
A
la altura de las rodillas de mi padre,
Me
dijo mi papi: “Hijo, no dejes que te atrape el hombre
Que
no te hagan lo que me hicieron a mí”.
Porque
te cogerán,
Te
cogerán ya, ya.
Y
recuerdo un cuatro de julio,
Corriendo
desnudo por el bosque.
Y
aún oigo ladrar a mi viejo sabueso,
Persiguiendo
maleficios.
Persiguiendo
maleficios.
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano.
Ojalá
estuviera en el pantano,
A
bordo de algún barco de los Cajún (*)
Ojalá fuese en un tren de carga veloz,
Chu-chu-chu
hacia Nueva Orleáns.
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano.
Y
recuerdo un cuatro de julio,
Corriendo
desnudo por el bosque.
Y
aún oigo ladrar a mi viejo sabueso,
Persiguiendo
maleficios.
Persiguiendo
maleficios.
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano;
Nacido
en el pantano.
(*)
Nativos de Lousiana, descendientes de los inmigrantes franceses que fueron
deportados a esa región en el siglo XVIII (NdT).-
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
Sírvete
un vaso de agua
Hazlo
ilegalmente.
Fíjate
qué buena sabe el agua
Cuando
no puedes beber ni una gota.
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
Encontrar
una
mujer
natural,
Es
como la miel de abeja.
Sólo
que no se ronda la flor
Si
sabes que la miel es gratis.
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
A
lo mejor Suzy te da pastel de cereza,
Pero
¡Por Dios!, eso no es divertido.
Mejor
que lo cojas cuando no esté mirando
Porque
sabes que lo prefieres mientras te fugas.
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal;
De
contrabando, de contrabando;
De
contrabando, qué tal.
En
la autopista, treinta personas perdieron la vida.
En
la autopista, treinta personas perdieron la vida.
Bueno,
yo tenía unas palabras que gritar, y mi Rosie se fue de viaje.
A
la luz de la luna, observad el Greyhound (*) circulando.
A
la luz de la luna, observad el Greyhound circulando.
Volando
por los cruces, Rosie chocó contra el “galgo”
Para
el cementerio, treinta cajones de hueso.
Para
el cementerio, treinta cajones de hueso.
Señor
Pompas Fúnebres, llévese este ataúd de mi casa.
A
medianoche, oídme gritar su nombre.
A
medianoche, oídme gritar su nombre.
De
pie en la vía férrea, esperando el tren cementerio.
En
la autopista, treinta personas petrificadas.
En
la autopista, treinta personas petrificadas.
Ay,
llevadme a la estación, porque soy el número treinta y uno.
(*)
Greyhound, literalmente galgo, es la compañía de autocares más importantes de
EEUU (NdT).-
LA BUENA SEÑORITA MOLLY (GOOD GOLLY MISS MOLLY)
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
Cuando
estás bailando el rock no oyes a tu mamá llamar.
Desde
que sale el sol hasta que se pone,
Puedes
ver a la buena de Molly bailando en la casa de luces azules.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
Cuando
estás bailando el rock no oyes a tu mamá llamar.
Bien
mamá, me dijo papi: “Hijo, ándate con cuidado”.
Cuando
la verdad es que tendría que cuidarle yo a él.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
Cuando
estás bailando el rock no oyes a tu mamá llamar.
Iré
a la esquina a comprar
un anillo de diamantes.
Discúlpame
si resulta ser oro de diecinueve quilates.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
Cuando
estás bailando el rock no oyes a tu mamá llamar.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
A
la buena señorita Molly le encantan los bailes.
Cuando estás bailando el rock no oyes a tu mamá llamar.
Miren,
si yo fuera albañil,
No
construiría cualquier cosa;
Y
si fuera futbolista,
No
lo sería de segunda;
Y
si fuera una joya, nena,
Señor,
tendría que ser un anillo de diamantes.
Si
fuera un secreto, Señor, nunca sería revelado.
Si
fuera una jarra de vino, Señor, mi sabor sería añejo.
Podría
serlo casi todo.
Pero
de oro puro de veinticuatro quilates.
Si
hiciese apuestas, sabes que no perdería nunca,
Y
si fuera guitarrista,
Selor,
tendría que tocar blues.
Si
fuera una sierra, mi hoja sería muy afilada.
Si
fuera un político, demostraría que los monos hablan.
Encuéntrame
el edificio más alto,
Señor,
que me haría la casa encima.
Soy
el pobre del ático;
No
poseo nada.
Soy
el pobre del ático, nena,
No
poseo nada.
Puedo
serlo casi todo,
Porque
cuando no tienes nada, todo es igual.
Dejé
un buen trabajo en la ciudad,
Curraba
para el jefe cada día y noche,
Y
nunca perdí ni un minuto de sueño
Preocupándome
por lo que podía haber sido.
Sigue
girando, gran hélice,
Sigue
humeando Proud Mary,
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Lavé
montones de platos en Memphis,
Bombeé
un montón de dolor en Nueva Orleáns,
Pero
no vi el lado bueno de la ciudad
Hasta
que me di una vuelta en un barco de vapor.
Sigue
girando, gran hélice,
Sigue
humeando Proud Mary,
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Si
bajas junto al río,
Seguro
que encontrarás a gente que vive por ahí.
No
te preocupes si no tienes dinero,
Porque
a la gente del río le encanta dar.
Sigue
girando, gran hélice,
Sigue
humeando Proud Mary,
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Rodando,
rodando y rodando por el río.
Rodando,
rodando y rodando por el río.
(*)
Nombre de un buque de vapor
del Mississippi, que literalmente significa Orgullosa María (NdT).-
Métete
marcha
Métete
marcha
Métete
marcha
Marcha,
marcha
A
lo mejor no lo entiendes.
Pero
si eres un hombre natural,
Tienes
que desvariar y pasarlo bien
Y
a eso le llamo yo meterse marcha.
Aquí
llega Mary buscando a Harry,
Se
va a meter marcha esta noche
Aquí
llega Louie, es alcantarillero,
Se
va a meter marcha esta noche.
Métete
marcha
Métete
marcha
Métete
marcha
Marcha,
Marcha
Métete
marcha
Métete
marcha
Métete
marcha
Marcha,
marcha
Si
puedes elegirlo, quien puede decir no,
Te
meterás marcha esta noche.
Venga,
escoge lo que quieras, desde ya,
Tienes
que meterte marcha esta noche.
Métete
marcha
Métete
marcha
Métete
marcha
Marcha,
marcha.
GREEN RIVER (agosto de 1969)
RIO
VERDE (GREEN RIVER) – John Fogerty
Llévame
de vuelta allí donde corre el agua fresca.
Déjame
recordar las cosas que amo,
Detenerme
en el tronco donde pican los barbos,
Pasear
por la orilla del río de noche,
Cuando
las niñas descalzan bailan a la luz de la luna.
Oiga
a la rana mugidora llamándome.
Me
pregunto su aún cuelga mi soga del árbol.
Me
encanta chapotear con los pies en el agua poco profunda.
¡Fuera
moscas y libélulas, volved con vuestra madre!
Coge
una piedra plana, hazla saltar por el Río Verde.
En
el campamento de Cody pasé mis días,
Entre
conductores de bateas y polizontes de trenes.
El
viejo Cody, Junior se encargó de mí,
Me
dijo: “Descubrirás que el mundo se consume.
Y
si te pierdes, vuelve a casa, al Río Verde”.
El
tráfico de la ciudad me pone frenético.
No,
no, no, no, no.
Acorralado
en la autopista, acorralado en la iglesia,
Allá
donde mires hay ceños fruncidos.
Conmoción,
Venga,
venga, venga, listo.
Conmoción,
Venga,
venga, venga, listo.
La
gente no para de hablar pero no dicen una palabra.
Sólo
es bla bla bla.
Cotilleos
en la Casa Blanca, cotilleos hasta en tu misma puerta,
Con
todo lo que hablan no oigo nada.
Conmoción,
Venga,
venga, venga, listo.
Conmoción,
Venga,
venga, venga, listo.
Apresurándote
por llegar para ganar tiempo.
Corre,
corre, corre, corre, corre.
Precipitándote
al tajo, precipitándote de vuelta a casa,
Preocupado
por el tiempo que ganas.
Conmoción,
Venga,
venga, venga, listo.
Conmoción,
Venga, venga, venga, listo.
Sombra
del sepulcro que te cruzas en mi camino.
Sombra
del sepulcro que te cruzas en mi camino.
Ay,
cada vez que tengo buenas noticias,
Hay
una sombra a mis espaldas.
Fui
a ver al gitano allá en San Berdoo.
Fui
a ver al gitano allá en San Berdoo.
Cinco
dólares sobre la mesa,
Para
que me apartase de mi tumba.
Dijo
que me aguardaban trece meses de mala suerte,
Seguro
que algún dolor.
Me
dijo que no hiciera ningún viaje,
Que
no volara en avión.
Sombra
del sepulcro que te cruzas en mi camino.
Ay,
cada vez que tengo buenas noticias,
Hay
una sombra a mis espaldas.
El
gitano me dio un amuleto,
Por
cinco dólares más,
Me
dijo: “Pon un poco en tu almohada
Y
otro poco en la puerta”.
Dijo:
”Tómate un largo descanso,
Durante
trece meses ó más”.
Sombra
del sepulcro que te cruzas en mi camino.
Sombra
del sepulcro que te cruzas en mi camino.
Ay,
cada vez que tengo buenas noticias,
Hay
una sombra a mis espaldas.
COMPUSE
UNA CANCIÓN PARA TODOS (WROTE A SONG FOR EVERYONE)
Me
encontré haciendo cola para cobrar el subsidio.
Me
sentía al borde del abismo,
Ahí
colgado en la cola.
Me
vi yendo a la guerra en junio.
Lo
único que quiero,
Lo
único que quiero es componerme una melodía.
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero
ni siquiera podía hablarte.
Me
hice arrestar, terminé en chirona.
Richmond
estaba a punto de explotar,
Fracasó
la comunicación.
Si
sabes la respuesta, ahora es el momento de decirlo.
Lo
único que quiero,
Lo
único que quiero es que te pongas a rezar.
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero
ni siquiera podía hablarte.
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero
ni siquiera podía hablarte.
Vi
a la gente encadenada miles de años.
Alguien
dijo: ahora es diferente,
Pero
mira, es lo mismo.
Los
faraones hilan el mensaje, alrededor y alrededor de la verdad.
Hubieran
podido salvar a un millón de personas,
¿Cómo
decírtelo?
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero
ni siquiera podía hablarte.
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero
ni siquiera podía hablarte.
Compuse
una canción para todos,
Compuse
una canción por la verdad.
Compuse
una canción para todos
Pero ni siquiera podía hablarte.
Veo
salir la luna nefasta
Veo
problemas que se avecinan.
Veo
terremotos y relámpagos.
Veo
malos tiempos hoy.
No
salgas esta noche,
Mira
que te juegas la vida,
Mira
que está saliendo una luna nefasta.
Oigo
soplar huracanes.
Sé
que está cerca el fin.
Temo
que los ríos se desborden.
Oigo
la voz de la ira y la destrucción.
No
salgas esta noche,
Mira
que te juegas la vida,
Mira
que está saliendo una luna nefasta.
Espero
que estés preparado.
Espero
que estés dispuesto a morir.
Parece
que esto se pone muy feo.
Y
que ojo por ojo, diente por diente.
No
salgas esta noche,
Mira
que te juegas la vida,
Mira
que está saliendo una luna nefasta.
No
salgas esta noche,
Mira
que te juegas la vida,
Mira
que está saliendo una luna nefasta
Hace
casi un año que salí a la carretera,
En
busca de fama y fortuna,
En
busca de una olla de oro.
Las
cosas fueron de mal en peor,
Supongo
que conoces la cantinela.
¡Oh
Señor, atrapado en Lodi otra vez!
Llegué
en el Greyhound (*),
Me
iré a pie si es que me voy.
Sólo
estaba de paso,
De
esto hará siete meses ó más.
Se
me agotaron el tiempo y el dinero,
Parece
que se llevaron a mis amigos.
¡Oh
Señor, atrapado en Lodi otra vez!
El
tipo de la revista
Dijo
que iba bien encaminado.
Debí
perder las conexiones en alguna parte,
Me
quedé sin canciones que tocar.
Vine
a este pueblo para un número de una sola noche,
Parece
que mis planes se fueron al traste.
¡Oh
Señor, atrapado en Lodi otra vez!
Si
tan sólo tuviera un dólar
Por
cada canción que he cantado
Y
por cada vez que he tenido que tocar
Mientras
la gente estaba borracha,
seguro
que cogía el primer tren de vuelta a casa.
¿Oh
Señor, atrapado en Lodi otra vez!
¿Oh
Señor, atrapado en Lodi otra vez!
(*)
Greyhound es la línea de autobuses más importante de EEUU (NdT)
EQUILIBRISTA DE VAGONETAS (CROSS-TIE WALKER)
Bajé
hasta la estación,
Sólo
para dar una vuelta.
Bajé
hasta la estación,
Sólo
para dar una vuelta.
Me
encontré en una vagoneta,
Con
el ayer detrás.
Al
salir de la estación,
No
hubo banda de música.
Cuando
salí de la estación,
Nadie
saludó con la mano.
Y
mi tren fugitivo
No
lloró lágrimas de pesar.
No
tengo arena en el bolsillo,
Sabes
que no estoy atado.
No
tengo arena en el bolsillo,
Nunca
me quedo sentado.
Sólo
hay un equilibrista de vagonetas,
Donde
corren los trenes de carga.
Si
me ves venir,
No
me hagas perder el tiempo.
Si
me ves venir,
No
me hagas perder el tiempo.
Porque
nos separan más kilómetros
Que
toda la vía férrea de Santa Fe.
PROPOSITO
SINIESTRO
(SINISTER PURPOSE)
Cuando
el cielo se ponga gris
Ya
salga la luna del odio
Vendré
a buscarte.
Las
raíces de la tierra temblarán.
Propósito
siniestro
Llamando
a tu puerta;
Ven,
dame la mano.
Quema
la bondad;
Tú
y yo quedamos.
¿Viste
la última guerra?
Mira,
aquí estoy otra vez.
Propósito
siniestro
Llamando
a tu puerta;
Ven,
dame la mano.
Puedo
liberarte,
hacerte
rico y sabio.
Podremos vivir eternamente;
Mírame
a los ojos.
Propósito
siniestro
Llamando
a tu puerta;
Ven,
dame la mano.
EL
MEJOR MOMENTO ES LA NOCHE
(THE NIGHT TIME IS THE RIGHT TIME)
Sabes
que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Te
digo que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Te
digo que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Nena,
dije nena, nena,
Ven
y vuélveme loco, Dios mío,
Sabes
que te amo;
Que
siempre pienso en ti.
Eh,
nena; ay, dije nena,
Sabes
que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Sabes
que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Te
digo que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
Te
digo que la noche
Es
el mejor momento
Para
estar con la persona que amas.
WILLY AND THE POORBOYS (noviembre de 1969)
A
LA VUELTA DE LA ESQUINA
(DOWN ON THE CORNER)
Por
la noche temprano, más ó menos a la hora de cenar,
Ahí
junto a los juzgados empiezan a relajarse.
Cuatro
chicos en la esquina que quieren animarte.
Willy
elige una melodía y la toca con la armónica.
A
la vuelta de la esquina, ahí fuera en la calle,
Willy
y los niños pobres están tocando;
Tráete
una moneda; sigue el ritmo con el pie.
Rooster
ataca la tabla de lavar y la gente sonríe sin querer,
Blinky
aporrea el bajo de tripa y es solista un rato.
Poorboy
hace vibrar
el
ritmo en su kalamazoo (*).
Willy
baila en trance y se desdobla con el kazoo (*).
A
la vuelta de la esquina, ahí fuera en la calle,
Willy
y los niños pobres están tocando;
Tráete
una moneda; sigue el ritmo con el pie.
No
te hace falta ni un duro para quedarte a oírles,
Pero
si tienes una moneda, ¿porqué no dársela?
Ahí
en la esquina hay un ritmo feliz.
De
todas partes vienen a ver al chico mágico.
A
la vuelta de la esquina, ahí fuera en la calle,
Willy
y los niños pobres están tocando;
Tráete
una moneda; sigue el ritmo con el pie.
A
la vuelta de la esquina, ahí fuera en la calle,
Willy
y los niños pobres están tocando;
Tráete
una moneda; sigue el ritmo con el pie.
(*)
Un “kalamazoo” es una clase de guitarra antigua (NdT)
(**)
Un “kazoo” es un pequeño instrumento de viento de sonido semejante al pito
de los afiladores, aunque un poco más nasal (NdT).
CAYO
DEL CIELO
(IT CAME OUT OF THE SKY)
Oh,
cayó del cielo, aterrizó un poquito al sur de Molina.
Jody
se desplomó del tractor, no podía creer sus ojos.
Echado
en el suelo temblaba, temiendo por su vida.
Luego
corrió sin parar hasta el pueblo gritando: ”Cayó del cielo”.
Se
reunió una multitud; un científico dijo que era gas del pantano.
Llegó
Spiro (*) y echó un discurso sobre la subida de los impuestos en Marte.
El
Vaticano dijo: “¡Ay, ha llegado el Señor!”.
Hollywood
se apresuró a sacar una película épica.
Y
Ronnie el Popular (**) dijo que era una conspiración comunista.
Oh,
llegó la prensa y a Jody lo hicieron héroe nacional.
Wlater
y Eric dijeron que lo presentarían en un programa de TV.
La
Casa Blanca dijo: “Pongan esa cosa en el Salón Azul”.
El
Vaticano repuso: “No. Le pertenece a Roma”.
Y
Jody dijo: “Es mío y se lo dejo en diecisiete millones”.
Oh,
cayó del cielo, aterrizó un poquito al sur de Molina.
Jody
se desplomó del tractor, no podía creer sus ojos.
Echado
en el suelo temblaba, temiendo por su vida.
Luego
corrió sin parar hasta el pueblo gritando: ”Cayó del cielo”.
(*)
Se refiere a Spiro Agnew, político de EEUU (NdT).
(**) Ronald Reagan, gobernador de California y futuro presidente de EEUU (NdT).
CORO 1
Cuando
era un bebé, nena,
Mi
madre me mecía en la cuna,
En
los viejos campos de algodón de casa.
CORO 2
Era
allá en Luisiana,
A
sólo una milla de Texarkana,
En
los viejos campos de algodón de casa.
CORO 3
Ay,
cuando las vainas de algodón se pudren
No
se puede coger mucho algodón,
En
los viejos campos de algodón de casa.
CORO
2
CORO 1
CORO 2
CORO 3
CORO 2
CORO 1
CORO 2
ME
SIENTO TRISTE
(FEELIN’ BLUE)
Oye,
mira más allá, entre la lluvia,
Calado
hasta los huesos, con la mente enfebrecida.
No
sé muy bien por dónde ir,
Pero
tengo que moverme, claro que sí.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste. Me siento triste.
Oye,
mira más allá, detrás del muro,
Me
están cercando, estoy a punto de caer.
No
soy cobarde, pero no soy un tranquilo
Lo
siento en los huesos, ha llegado mi hora.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste. Me siento triste.
Oye,
mira más allá, en lo alto del árbol,
Hay
una soga que cuelga solamente para mí.
Sin
avisar, sin avisar,
Las
cosas se acumulan para hundirme.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste. Me siento triste.
Oye,
mira más allá, en la calle,
La
gente pasa riéndose, andan tranquilos.
No
soy ningún pecador, per tampoco ningún santo.
Lo
que se dice feliz, eso no lo soy.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste, triste, triste, triste, triste.
Me
siento triste. Me siento triste.
Algunas
personas nacen para ondear la bandera,
Oh,
son rojos, blancos y azules.
Y
cuando la banda toca “Loor al Jefe”,
Te
apuntan con el cañón, Dios mío.
Yo
no soy, yo no soy, no soy hijo de ningún senador.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.
Algunas
personas nacen con una cuchara de plata en la mano,
Hay
que ver cómo se sirven, Dios mío,
Pero
cuando llama a la puerta el inspector de hacienda
Su
casa parece un mercadillo, Dios mío.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún hijo de millonario, no.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.
Algunas
personas heredan ojos tachonados de estrellas,
Dios,
te mandan a la guerra,
Y
cuando les preguntas: “¿Cuánto se espera de nosotros?”
Sólo
responden: “¡Más! ¡más! ¡más!”, si.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún hijo de militar, no.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.
Yo
no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no, no, no.
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún hijo afortunado, no, no, no.
NO
ME MIRES AHORA
(DON’T LOOK NOW)
¿Quién
sacará el carbón de la mina?
¿Quién
sacará la sal de la tierra?
¿Quién
cogerá una hoja y la transformará en árbol?
No
mires ahora: no somos ni tú ni yo.
¿Quién
labrará el campo con sus manos?
¿Quién
se partirá el lomo con el arado?
¿Quién
tomará la montaña
y
se la dará
al
mar?
No
mires ahora, no somos ni tú y yo.
No
mires ahora: alguien se ha muerto de hambre por ti;
No
mires ahora: alguien a rezado por ti, también.
¿Quién
fabricará los zapatos que calzas?
¿Quién
hará la ropa que llevas?
¿Quién
aceptará la promesa que tú no tienes que cumplir?
No
mires ahora, no somos ni tú y yo.
No
mires ahora: alguien se ha muerto de hambre por ti;
No
mires ahora: alguien a rezado por ti, también.
¿Quién
sacará el carbón de la mina?
¿Quién
sacará la sal de la tierra?
¿Quién
aceptará la promesa que tú no tienes que cumplir?
No mires ahora, no somos ni tú y yo
EL
ESPECIAL DE MEDIANOCHE (MIDNIGHT SPECIAL)
Te
despiertas por la mañana,
Oyes
la campana de faenar,
Y
te conducen a la mesa
Para
ver lo de siempre.
En
la mesa no hay comida,
En
la sartén no hay tocino.
Pero
más te vale no quejarte, chico,
Para
no meterte en líos con el que manda.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz eternamente amorosa.
Por
allá viene la señorita Rosie,
¿Cómo
diablos lo supiste?
Por
su modo de lucir su delantal
Y
por la ropa que lleva.
Con
el paraguas al hombro,
Una
hoja de papel en la mano;
Ha
venido a ver el gobernador,
Quiere
que suelten a su hombre.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz eternamente amorosa.
Si
alguna vez estás en Houston,
Mejor
será que te portes bien;
Mejor
que no hagas apuestas,
Allí,
mejor que no armes bronca,
O
el sheriff te cogerá
Y
sus muchachos te humillarán.
Y
cuando quieras darte cuenta, chico,
Vas
camino de chirona.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz eternamente amorosa.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me
ilumine con su luz.
Deja
que el especial de medianoche
Me ilumine con su luz eternamente amorosa.
Anoche
Vi
arder un fuego en
El
césped de palacio.
Por
toda la tierra
Los
humildes súbditos miraban con
Emociones
encontradas.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
Anoche
Vi
extenderse el fuego hasta
La
puerta del palacio.
La
mayoría silenciosa
Ya
No
guardaba silencio.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
Anoche
Vi
extenderse el fuego hasta
El
campo
Por
la mañana
Quedaban
pocos para contemplar
La
muerte de las cenizas.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
¿Quién
arde?
¿Quién
arde?
Efigie.
¿Porqué?
¿Porqué?
¿Porqué?
Efigie.
Click AQUÍ para COSMOS FACTORY, PENDULUM y MARDI GRAS.